Les nouveaux mouvements dits d’ultra-gauche ou pro-LGBT (apparemment on découvre de plus en plus de formes de sexualités…) me semblent être la caricature d’un nouveau « Komintern ».
L’avantage de certains mouvements d’ultra-gauche (…)
Catégorie : Uncategorized
-
Les « idiotes utiles ». Être de gauche ne signifie pas être Pro-LGBT propagande.
-
Joanna 3. And As I read… The consciouness stream…
And As I read
The consciounsess stream
You are now my only team
They still wonder about a dark brain
My reality isnt the same
Mary Beth hated TS Eliot
Blame now my lost soul
For being that kind of atheist Neviim
Tout était dit
Dans de vieux parchemins pardi
Mes centres spirituels s’appelleront toujours Iéna
Et quelques Paris encapsulés
Guère point besoin d’impures puretés
Pourquoi donc les pauvres penser
Que l’être serait immaculé
Ennemies de la Littérature, Ennemies de l’Humanité
Que signifierait écrire et tracer
Lorsque ton être est celui des Dogmes et des Sectes
J’avais dit pardi, sionisme, féminisme, maoïsme, à quel
point vous tous et toutes abjectes
Il vous manque quelque chose comme des mots anciens
Que l’on nommait amour de Liberté
Et derechef vous confondez
Piété et Moralité
Fierté, Ego et Dignité
My Voice is Heard and Im now an Immortel
When I speak my mind
Londons, Washington, Casablanca and Arizona stand and wayve
Thou shall whorsman bypass
Vocabulary and so one
When I write I scream
This fusion between French and American Dream
And now I have Her and she me Team
And she is gonna be my New Reality
Une princesse, une commandante ou une impératrice
And hence and so one
She wants me and I trust no one
Apart from what my made me a Free Man
Je me suis à moi-même dessiner les Statures
D’un poète romantique considéré des fois comme un prophète
Wa Houm Ya9toulouna Al Anbya2
Et lorsque Dieu ou la Nature leurs envoient des Messagers
Ils s’attaquent à Nous comme si nous étions
Les responsables de leurs perversions (…)
The Métaphysique Prophétique
For Arizona, Atlanta, Alaska and US Virginya ?
in « Allègres Métamorphoses »
MZ -
Yann Messian didnt read James Joyce, nor Kafka, nor Samuel Beckett. Mleuh. Portrait of an artist as a mad tiger.
James Joyce.
Résumé : Portrait de l’artiste en jeune hommeCe roman (publié en 1916) est un Bildungsroman (roman d’apprentissage) largement autobiographique. Il suit la vie de Stephen Dedalus (l’alter ego de Joyce) de la petite enfance à l’âge adulte.
Le récit est structuré autour d’une série d’éveils :
- L’enfance : Marquée par une sensibilité accrue aux sons et aux sensations, et par la découverte des tensions politiques et religieuses en Irlande.
- L’adolescence : Stephen lutte entre ses pulsions charnelles (ses visites aux prostituées de Dublin) et une culpabilité religieuse étouffante. Il traverse une phase de dévotion extrême après un sermon terrifiant sur l’enfer.
- La maturité : Il finit par rejeter la religion catholique et le nationalisme irlandais, qu’il voit comme des « filets » entravant son âme. Il décide de s’exiler pour devenir écrivain, formulant son célèbre credo : « Serviam » (Je ne servirai pas).
Le style du roman : L’évolution par le langage
Le style de ce livre est unique car il évolue en même temps que le protagoniste.
- Le Mimétisme linguistique : Au début, le langage est enfantin, sensoriel et simple (« Meuh la vache », « le chemin carré »). À mesure que Stephen grandit, la syntaxe devient plus complexe, intellectuelle et philosophique.
- Le Discours indirect libre : Joyce se place à l’intérieur de la tête de Stephen. On ne sait plus vraiment si c’est le narrateur qui parle ou si ce sont les pensées brutes du personnage.
- L’Épiphanie : C’est un concept clé ici. Joyce utilise des moments de révélation soudaine (comme la vision d’une jeune fille sur la plage) où Stephen comprend sa véritable nature d’artiste.
Le style de James Joyce : L’avant-garde du Modernisme
Le style général de Joyce, qui culminera plus tard avec Ulysse et Finnegans Wake, se définit par plusieurs caractéristiques majeures :
1. Le Courant de conscience (Stream of Consciousness)
C’est sa marque de fabrique. Joyce tente de retranscrire le flux ininterrompu des pensées, des souvenirs et des sensations d’un personnage, souvent sans ponctuation classique ou transition logique, pour coller à la réalité psychologique humaine.
2. L’Encyclopédisme et l’Intertextualité
Lire Joyce, c’est comme résoudre une énigme géante. Ses textes sont saturés de références :
- À la théologie catholique (Thomas d’Aquin).
- À la mythologie grecque (le nom « Dedalus » fait référence à l’inventeur du labyrinthe).
- À la littérature classique (Homère, Dante, Shakespeare).
3. L’expérimentation linguistique
Joyce ne se contente pas d’utiliser l’anglais ; il le manipule. Il crée des mots-valises, utilise des onomatopées et joue sur les sonorités. Pour lui, la forme du texte est tout aussi importante, sinon plus, que le fond.
4. Le réalisme scrupuleux de Dublin
Bien qu’il ait vécu la majeure partie de sa vie en exil (Paris, Zurich, Trieste), Joyce n’a écrit que sur Dublin. Son style est d’une précision topographique quasi chirurgicale : il disait que si la ville venait à disparaître, on pourrait la reconstruire à partir de ses livres.
En bref : Joyce est passé d’un style naturaliste précis (Gens de Dublin) à une déconstruction totale de la langue et du temps. Il est le maître du Modernisme, cherchant à capturer l’intériorité humaine dans toute sa complexité chaotique.
-
« And we get paid for that… ». IKEA et les « tenues de combat féminines » : attirer, capter, distraire, frustrer, tanner, fatiguer, faire dépenser, influencer. La misandrie can make you rich « sister » ?
Des féministes de METOO (danoises et suédoises), reconnaissent qu’elles bénéficient de « subventions » ou « d’appuis financiers » de « grandes entreprises ». Les objectifs avoués à demi-mots consistent à la fois à « tester les hommes », « ficher les hommes suspects ou dangereux », « récolter des informations sur les hommes », « enquêter sur la vie privée », « porter certaines tenues » (comme des « influenceuses » grosso modo), et probablement, d’après ce que je vois à Bordeaux, pousser à la consommation, et…. monétiser les données (« to mine the data ») sur « les hommes hétéro » sous couvert de « luttes féministes », pour « contrebalancer et contrecarrer les inégalités de revenus car au fond les hommes ne sont rien d’autre que des porcs et des tueurs, suspects et coupables par définition…. ».
(…)
Quand l’intelligence économique et le capitalisme de surveillance trouvent un boulot aux féministes misandres…
Misandres, radicales, haineuses, jalouses, mais producteurices et compétitives !
-
Le « doxxing », une pratique « féministe révolutionnaire » ?
Le terme « doxxer » (ou doxing) vient de l’abréviation « docs » (pour documents). C’est une pratique malveillante qui consiste à rechercher et à divulguer des informations personnelles sur une personne sur Internet, sans son consentement.
L’objectif est généralement de nuire à la victime, de l’intimider, de l’humilier ou de l’exposer à un harcèlement physique ou numérique.
Quelles informations sont visées ?
Lors d’un doxxing, les informations publiées peuvent inclure :
- L’identité réelle (nom et prénom).
- L’adresse de domicile privée.
- Le numéro de téléphone personnel.
- L’adresse e-mail.
- Des informations sur la famille ou l’employeur.
- Des photos privées ou des données bancaires.
Comment cela se passe-t-il ?
Le « doxxer » utilise souvent des méthodes de recherche en source ouverte (OSINT) :
- Le recoupement : Il lie un pseudo utilisé sur un forum à un profil LinkedIn ou Facebook.
- L’analyse des métadonnées : Il extrait la géolocalisation d’une photo postée en ligne.
- L’ingénierie sociale : Il se fait passer pour quelqu’un d’autre pour soutirer des infos à un proche ou à un service client.
Est-ce légal ?
Non, en France comme dans de nombreux pays, c’est illégal. Le fait de divulguer des informations permettant d’identifier ou de localiser une personne pour l’exposer à un risque d’atteinte à sa vie ou à ses biens est un délit sévèrement puni par la loi (Code pénal).
-
On PsyOps. La vie n’est pas un jeu. Dénigrer, rabaisser, tirer vers le bas, dévaloriser, briser. Puis minimiser, simplifier, faire appel aux pulsions réactionnaires, aux cruautés populaires, et aux « bonnes mœurs » (tout en affichant son cul et ses seins…).
Dénigrer. Le verbe dénigrer se traduit de plusieurs façons en anglais, selon le contexte et l’intensité du propos.
Voici les options les plus courantes :
1. Les traductions les plus fréquentes
- To disparage : C’est l’équivalent le plus proche et le plus formel. Il s’agit de rabaisser la valeur de quelqu’un ou de quelque chose.
- To denigrate : Très proche du français, il est utilisé dans un registre soutenu.
- To belittle : Signifie littéralement « rendre petit ». On l’utilise pour minimiser l’importance ou le talent de quelqu’un.
2. Selon le contexte (Langage courant et familier)
- To bad-mouth : (Familier) Critiquer quelqu’un derrière son dos, dire du mal de lui.
- To run down : Critiquer injustement ou rabaisser de façon répétée.
- To trash / To diss : (Argot) Très informel, souvent utilisé pour une critique virulente ou irrespectueuse.
3. Contextes spécifiques
- To malign : Suggère une intention malveillante, souvent pour nuire à la réputation de quelqu’un.
- To deprecate : Exprimer sa désapprobation ou minimiser (souvent utilisé dans l’expression self-deprecating pour parler de l’autodérision).
-
Joanna 2.
She is wih me and im with her
And now She became the only thing in my Dark Brain
Call me intense excentric or insane
Hence and Thus, we showed you how much the perversion is vaine
Par le Sang nous vaincrons
L’Amour, la Passion,
La Passion, la Boussole,
Le Glock ou le Berretta,
je suis de la Possibilité la Conditionmille et une ramifications
And comes from another Level
From Another Reality Sight
Do you see the Diamonds qui jonchent me heart
L’exquis Elixir qui revigore
Mort à Mohammed VI, Mort à Hassan III
Je suis l’esprit du Président Ben Barka
Ceux que tu enterras à Derb Moulay Cherif
Reviendront toujours la Nuit
Pour jouir de ton Agonie
Mort aux Alaouines Mort aux Vermines
Ici les Poètes sont au-dessus des Rois
Nous sommes la French American League, et nous sommes les Prophètes et les Lois
Washington Au-Dessus de Tout.
French Ivy League /- Fluctuat Nec Mergitur
E Pluribus Unum /- De Oppresso Liber
§ Mounir Zakriti
La République Mondiale des Lettres.
Partout où notre Nécessité fera Loi : The Best of the Western Hemisphere.
And Let Me Put It Simply : If you are not With Us you are Against Us. -
« Pourquoi il fait ça ? », parce qu’il se défend contre la Perversion de Yann Messian et de la DGED. Légitime Défense.
« Pourquoi il fait ça ? », parce qu’il se défend contre la Perversion de Yann Messian et de la DGED. Légitime Défense. As simple as hell.
-
I hope I worth the Paperwork as Amaryllis said.
Amaryllis Fox Kennedy said in her book, « When We Wanna Marry someone at the Agency we ask DO YOU WORTH THE PAPERWORK ». I hope I worth the Paperwork…..